Ta, Thẩm Nhược Kinh.
 
Con gái độc nhất của đương triều Thừa tướng Thẩm Hoài Đức.
 
Đại nữ bá vương  nhất kinh thành.
 
Tôn chỉ sống của  là:
 
Việc  thể giải quyết bằng tay, tuyệt đối  dùng miệng.
 
Phụ  , một đời văn tông.
 
Bị  chọc giận đến mức ba ngày  ăn năm   tâm .
 
Ông thường chỉ  mũi , đau lòng đến mức   nên lời.
 
Ta ngoáy tai, múa thanh Thượng Phương bảo kiếm của triều  trong thư phòng ông, kiếm phong rít gió.
 
Phụ   ôm ngực.
 
Ngã xuống.
 
Trượng phu , Phối Diễn, là trạng nguyên,  nhất mỹ nam của kinh thành.
 
Tiếc rằng là kẻ bệnh tật.
 
Hắn vịn tường,  ho  đưa tua kiếm cho .
 
"Phu nhân, tua kiếm lệch , ảnh hưởng đến việc thi triển của nàng."
 
Chúng  thành  mười năm, sinh  một nhi tử, tên là Phối Hằng.
 
Con trai   hảo kế thừa đầu óc của phụ  nó và... ừm, tính khí của .
 
Nó  thể trong nửa canh giờ học thuộc Luận Ngữ.
 
Cũng  thể trong nửa canh giờ treo ba đứa cháu của Thái phó lên cây.
 
Cuộc đời , trôi qua trong cảnh phụ  trợn mắt râu run, trượng phu bệnh tật chống đỡ, nhi tử gà bay chó sủa, tổng cộng hai mươi tám năm.
 
Cho đến ngày hôm đó.
 
Trong cung truyền đến thánh chỉ.
 
Truy gọi  và phụ , cùng đại Lâm Tướng quân Uy và ái nữ Lâm Tố Vấn lập tức  cung.
 
Trong lòng  khẽ rùng .
 
Chẳng lẽ là chuyện  đánh em rể của An Lạc hầu hai ngày   phát giác?
 
Không thể nào.
 
Ta  tay  chừng mực, chỉ đánh gãy ba cái xương sườn  thôi mà.
 
Tới Kim Loan điện.
 
Phụ   và Lâm Uy tướng quân.
 
Một   đầu văn thần, một  đỉnh cao võ tướng.
 
Đứng hai bên, sắc mặt đen như đáy nồi.
 
Lâm Tố Vấn   phụ  nàng, mặc đồ trắng, yếu ớt như ngọn cỏ gặp gió.
 
Ta  thấy nàng, liền nhớ đến mấy lời cằn nhằn “con nhà  ” của phụ ,  hiểu  trong lòng bực bội.
 
Hoàng thượng   long ỷ, tay cầm một phong thư ố vàng, vẻ mặt khó  nên lời.
 
“Thẩm ái khanh, Lâm ái khanh, trẫm  một bức huyết thư của bà đỡ  lúc lâm chung. Bà  ... hai mươi tám năm , bà  bế nhầm hai đứa con gái của hai nhà các khanh.”
 
Phụ  , Thẩm Thừa tướng.
 
Ngay tại chỗ  biểu diễn một màn chết tại chỗ.
 
Ông chỉ  , ngón tay run lẩy bẩy như chiếc lá mùa thu: “Nó... nó   con gái  ?”
 
Sau đó ông  sang Lâm Tố Vấn.
 
Ánh mắt đầy từ ái, vui mừng.
 
Và một loại hân hoan cuồng nhiệt kiểu “con gái thật sự của  quả nhiên  như ”.
 
Lâm Uy tướng quân, nam nhân từng tay  giết hổ.
 
Lúc  đôi mắt cũng đỏ lên.
 
Ông  Lâm Tố Vấn,    .
 
Ánh mắt , cứ như bản   dốc lòng nuôi một chậu lan thượng phẩm suốt hai mươi tám năm.
 
Kết quả   bảo rằng, đó chỉ là một bụi xương rồng.
 
Còn chậu lan thật,     coi như tỏi mà nuôi.
 
Ta  để ý đến bọn họ.
 
Ta  chằm chằm  Lâm Tố Vấn.
 
Nàng cũng đang  .
 
Hai chúng .
 
Một  là văn hoa yếu ớt  nuôi lớn trong tướng môn.
 
Một  là dã thảo  gai mọc  từ tướng phủ.
 
Nực .
 
Quá nực .
 
Hoàng thượng khẽ ho một tiếng, phá vỡ bầu  khí quỷ dị .
 
“Vật chứng ở đây.”
 
Thái giám dâng lên hai chiếc hộp gấm.
 
Một chiếc hộp, là khóa trường mệnh  đeo từ nhỏ đến lớn.
 
Trên mặt khắc một chữ “Kinh”.
 
Chiếc còn , là trâm cài tóc của Lâm Tố Vấn.
 
Đầu trâm là một khối ngọc ôn nhuận, khắc chữ “Vấn”.
 
Trong huyết thư của bà đỡ ghi  rõ ràng.
 
Năm đó loạn lạc binh đao, bà  nhất thời hoảng loạn, trao nhầm tín vật cho hai đứa trẻ, từ đó sai càng thêm sai.
 
Lâm tướng quân cầm lấy khóa trường mệnh của , tay run bần bật.
 
“Đây là phu nhân  tự tay ... bà  từng  mong con gái chúng ,  Kinh mà  hiểm, bình an trưởng thành.”
 
Phụ   cầm lấy cây trâm ngọc , lệ già lưng tròng.
 
“Đây là khối ngọc mà phu nhân  thích nhất... bà  từng  mong con gái chúng , tĩnh tâm hiếu học, trở thành nữ tử tài danh một đời.”
 
Thôi , sự thật  rõ ràng.
 
Ta, Thẩm Nhược Kinh, vốn nên là Lâm Kinh.
 
Nàng, Lâm Tố Vấn, vốn nên là Thẩm Vấn.
 
Phụ   lập tức quỳ xuống  mặt hoàng thượng, nước mắt tuôn như mưa:
 
“Bệ hạ, xin thứ tội vi thần dạy con  nghiêm! Vi thần nguyện nhận Thẩm Vấn... , là Thẩm Vấn nhận tổ quy tông, còn về phần đứa nghiệt...”
 
Ông nghẹn ,  , nhất thời   nên gọi  là gì.
 
Lâm tướng quân tính tình thẳng thắn, lập tức quát lớn:
 
“Con gái , tất nhiên  theo  về tướng phủ!”
 
Hoàng thượng xoa trán, hiển nhiên cũng  màn kịch   cho đau đầu.
 
“Đã rõ chân tướng,  thì... ai về chỗ nấy .”
 
“Kể từ hôm nay, Thẩm Nhược Kinh khôi phục họ Lâm, gọi là Lâm Kinh; Lâm Tố Vấn khôi phục họ Thẩm, gọi là Thẩm Vấn.”
 
“Khâm thử.”