PHONG BA DIỄN KỊCH HÀNG NGÀY VỚI THÁI TỬ

Chương 9

"Huống Lưu Thanh! Tốt nhất con nên ngậm chặt miệng lại, nếu không..."  

 

"Đừng vội, con còn chưa nói xong. Mấy chuyện rối rắm trong cung này nếu chôn sâu trong quá khứ, thành chuyện cũ cũng thôi, nhưng Triệu Thái hậu không cam lòng."

 

Ta âm u nói: “Bắc Lĩnh Thập Tam Quan là cửa ngõ chống chọi Nhung Địch của Đại Lương, chủ tướng lại mất tích ngoài ý muốn. Còn lại phó tướng có thể tả hữu đại cục lại vừa khéo mang họ Triệu. Sao có thể trùng hợp thế được chứ?”

 

“Thêm nữa, Thái hậu cố ý xông vào Tuyên Chính Điện, lấy chữ hiếu để ép, bắt Thái tử phải đến Bắc cảnh, nơi tình thế con chưa rõ ràng. Gấp gáp như vậy, thật sự là vì bách tính ư? Lúc bà ta nuốt tiền tu sửa Hàm Vân Lâu, sao không nghĩ tới làm vậy sẽ có bách tính gặp nguy hiểm cơ chứ?”

 

"Huống Lưu Thanh!" Cha ta sầm mặt quát, "Đúng sai không quan trọng, ý kiến của con cũng không quan trọng. Quan trọng là người cầm quyền nghĩ thế nào, viết sử ra sao. Đạo lý bo bo giữ mình, còn cần cha phải giảng thêm nữa sao?"  

 

Ta nhìn thẳng vào mắt ông: "Tổ đã lật, trứng làm sao còn nguyên? Cha thực sự nghĩ mình có thể đứng ngoài cuộc ư?"  

 

"Vương tử tộc Nhung Địch sắp vào kinh, số lượng cấm quân tuần tra trong kinh càng lúc càng bất thường. Thiện Nghĩa Thương ở ngoại thành xưa nay hiếm ai ngó ngàng, nay lại được sửa chữa quy mô lớn, gần như vượt quá quy chế. Nhưng năm nay Bắc cảnh gặp nạn, lương thực do quan lại và phú hộ quyên góp hầu hết đã chuyển tới biên cương, đào đâu ra dư lương để lấp đầy kho?"  

 

"Những kho trống như vậy, lại ở nơi ít người qua lại... để giấu binh ngược lại là thuận tiện."  

 

Cha ta hít sâu một hơi, miệng lẩm bẩm: "Đúng vậy, năm xưa cũng có lời đồn rằng chuyện ở Đôn Nghĩa Phường vốn là ý tưởng của Thụy thân vương, nhưng cuối cùng lại xuất hiện trong tấu chương của tiên đế. Tiên đế còn được Thái Tổ ngợi khen vì chuyện đó. Thiện Nghĩa Thương này, đối với Thụy thân vương, có lẽ chẳng khác nào cái gai trong mắt..."  

 

Ta tàn nhẫn hỏi: "Việc này... Thái hậu nương nương chưa từng nói với cha nhỉ?"  

 

Sắc mặt cha ta lập tức tái đi, cố nặn ra một nụ cười chua xót: "Những điều này... là Thái tử dạy con ư?"  

 

Ta cười khẩy: "Không thể do tự con nghĩ ta sao? Chẳng lẽ nhất định phải do một nam nhân dạy bảo? Từ xưa, cha vì quyền lực của Huống gia, không trâu bắt chó đi cày, ép con phải sống như một ‘nhi tử’, những năm qua chưa bao giờ coi con là nữ nhi để thương yêu, cũng không dành cho con sự tin cậy và kỳ vọng của một người cha đối với nhi tử. Cha khinh thường con từ trong thâm tâm, nhưng lại muốn con giữ thể diện cho cha trước mặt người ngoài, chẳng phải rất nực cười hay sao?"  

 

Cha ta tức giận đến mức tái xanh tái xạm, một lúc sau ông đột ngột ngoảnh đi, chuyển chủ đề: "Nhưng những điều con nói đều là suy đoán, không có bằng chứng."  

 

Ta biết lão đầu này đã d.a.o động, bèn không dây dưa chuyện trước đó nữa, thừa dịp rèn sắt khi còn nóng: "Cha từng làm Công bộ Thượng thư, nơi nào cần quy chế ra sao, cha rõ hơn ai hết, chỉ cần đến đó xem qua một lần là biết. Nếu không, cha cũng có thể phái người điều tra kỹ lưỡng. Ngày xưa cha bo bo giữ mình thế nào con không đánh giá, nhưng nay nước nhà đã lâm nguy, sự an nguy của quốc gia như rút dây động rừng, con tin cha tự biết phải làm gì."  

 

Thực ra, chuyện này ta cũng không thể khẳng định. Nhưng người trong tay ta chỉ có Hồng Sương mà mẹ để lại, không dám mạo hiểm. Còn trong tay lão đầu thì có vô số kỳ nhân dị sĩ có thể xông vào hang hùm. Vì thế, việc này ta cứ để cha ra mặt, món lợi này mà không chiếm thì quả là phí phạm.  

 

Cha ta quả nhiên bị hù dọa: "Con có tính toán thế nào? Còn cần ta làm gì?"  

 

Ta mỉm cười: "Con cần cha... thêm dầu vào lửa."  

 

"Kinh thành yên bình đã lâu, muốn khiến triều đình động binh chỉ có thể viện cớ phỉ khấu ở ngoại thành. Không lâu nữa, Triệu đảng chắc chắn sẽ đề cập chuyện này trên triều, lấy lý do cần phải dẹp yên phỉ loạn trước khi vương tử Nhung Địch vào kinh để đề nghị xuất binh. Khi ấy, cha chỉ cần phụ họa, thổi phồng sự việc, l.à.m t.ì.n.h hình trở nên nghiêm trọng. Nhân đó, chơi một ván 'tương kế tựu kế' với bọn họ."  

 

Ta quay người hướng về phương Bắc, trong mắt cuồn cuộn gió lốc: "Nếu đến Bắc cảnh an ủi quân tâm chỉ có thể là Thái tử, thì những việc lớn như minh ước của hai nước, sao có thể tùy tiện giao cho một tiểu tướng dễ bị khống chế – để nhà họ Triệu thừa dịp điều binh cơ chứ?"  

 

Cha nheo mắt nhìn ta một lúc, cuối cùng thở dài: "Thôi! Ta già rồi. Thiên hạ này, giao lại cho lớp trẻ các con."  

 

Ta vô cùng đồng ý với câu nói ấy, lập tức quay người bước vào thư phòng, nhấc bút viết một phong thư gửi cho vị “hảo muội muội” đang làm thổ phỉ ở Lương Sơn.  

 

Suy nghĩ thêm chốc lát, ta sáng tác một bài đồng dao, rồi sai Hồng Sương đến những ổ ăn mày từng được Tứ muội cứu tế ở nơi đầu đường cuối ngõ, dạy cho bọn trẻ con ở đó.  

 

Hồng Sương tò mò đọc lên: “Bỉ hề thảo dã, Lương Sơn thần nữ. Thần nữ thù từ, Thần Nông chi duệ. Thần Nông hữu hạ, lưu dân an cư... Chủ thượng, bài này quá hoang đường rồi, tcó thể thành được sao?”  

 

“Xét đến cùng,” Ta nhàn nhã rót một chén trà, “Bách tính cần gì, thì đó chính là đúng. Đạo lý cổ kim, chẳng phải cũng là như thế hay sao?”  

 

23.

 

Sáng hôm đó buổi triều sớm náo nhiệt phi thường.  

 

Thụy Thân vương tấu rằng, vùng ngoại ô kinh thành thổ phỉ hoành hành không ngớt, quấy nhiễu cuộc sống của dân chúng. Thêm vào đó, vương tử Nhung Địch sắp vào kinh, Đại Lương cần chỉnh đốn tác phong để thể hiện uy nghiêm một nước. 

 

Bạn cần đăng nhập để bình luận