Ba Tôi Là Chú Nhỏ
10
Đột nhiên mặt tôi bị chú nhỏ véo một cái:
“Bùi Chi, con lại đang nghĩ lung tung gì vậy?”
Chú nhỏ như con giun trong bụng tôi, tôi còn chưa nói gì mà đã biết tôi nghĩ gì rồi.
“Không có gì phải luyến tiếc, nếu nơi này không có con, thì nó cũng chỉ là một thành phố bình thường.”
“Con ở đâu, nơi đó chính là nhà.”
“Nếu thật sự phải nói nơi này có người mà chú không nỡ rời xa, thì... ừm, “lão” Lý tính là một.”
Khóe miệng tôi co giật:
“Chú nhỏ, cô giáo Lý có chồng con rồi, chú đừng nghĩ bậy.”
Lời vừa dứt, tai tôi lại bị chú nhỏ nhéo, bên tai vang lên giọng chú nghiến răng nghiến lợi.
“Bùi Chi! Con đang nghĩ gì vậy?”
Chậc, khoảng khắc ấm áp không kéo dài quá ba giây.
11
Như tôi dự đoán, quán ăn mà chú nhỏ mở ở Bắc Kinh quả nhiên rất đông khách.
Sau khi nguồn khách dần ổn định và mở rộng, chú mở thêm chi nhánh ở nhiều khu vực gần các trường đại học.
Giá cả phải chăng, món ăn đa dạng, hương vị đặc sắc – những quán ăn như vậy ở Bắc Kinh thật sự rất hiếm.
Thỉnh thoảng, khi tôi không có tiết học và đến quán phụ giúp, tôi còn thấy rất nhiều bạn bè quốc tế đến để check-in.
Họ dùng tiếng Trung ngập ngừng liên tục nói: “Ngon quá” và “Tuyệt vời.”
Nhìn số dư trong tài khoản ngân hàng của chú nhỏ, tôi vẫn cảm thấy như đang nằm mơ.
Tôi – một đứa từng nghĩ mình là “con nhà nghèo,” giờ đây lại trở thành một “phú nhị đại” sao?
Năm đó, chú nhỏ đã mua một căn nhà ở Bắc Kinh.
Tên chủ sở hữu ghi là tôi.
Việc mua nhà cho tôi vốn nằm trong kế hoạch của chú, nhưng đã được thực hiện sớm khi tôi đang học năm ba đại học.
Lý do không có gì khác, tôi lén lút yêu đương và bị chú phát hiện.
Ai hiểu được chứ, hôm bạn trai tôi – Lâm Thừa Dịch – đưa tôi về nhà, đúng lúc bị chú nhỏ đang xuống đổ rác nhìn thấy.
Dưới sự “đe dọa” và “dỗ dành” của chú, chúng tôi đành phải công khai.
May mắn thay, bạn trai tôi chính là anh trai của bạn học cấp ba Lâm Ngôn Hoan.
Từ sau khi hai nhà cùng chuyển lên Bắc Kinh, dần dần đã trở nên quen thuộc.
Chú nhỏ cũng khá hài lòng về anh ấy.
Vì vậy, chuyện mua xe, mua nhà đã được thúc đẩy sớm hơn dự kiến.
Chú nói, hy vọng tôi có thể có một căn nhà của riêng mình ở Bắc Kinh, không phải nhìn sắc mặt của bất kỳ ai.
Chú nói, chữ “Chi” mang ý nghĩa của sự chúc phúc.
Cuộc sống sau này của tôi nhất định sẽ tràn đầy niềm vui và những bất ngờ.
12