Sau Khi Chia Tay, Tôi Bị Người Yêu Cũ Bắt Cóc Vào Đại Trang Viên

Chương 7

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/50Swm38Sjz

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Kết thúc kỳ trao đổi, Ryan cùng về Trung Quốc.

Anh luôn mang theo chiếc máy băng cassette mà tặng lúc mới quen.

nhớ trong đó vài bài hát tiếng Trung chia sẻ cho , nhưng ngờ vẫn trân trọng đến , còn ghi âm nhiều đoạn mà .

Anh quý cái máy đó lắm, chẳng cho chạm .

Một , lén pha thêm rượu Vodka cốc Americano đá của .

Anh uống xong mới phát hiện, mỉm túm gáy kéo hôn: "Naughty kitten (Mèo nhỏ hư hỏng)."

"Naughty kitten và Fierce puppy (Cún con dữ dằn) đúng là một cặp trời sinh nhỉ?"

Đợi ngủ say, mới rón rén tìm chiếc máy nhạc.

Lúc tìm thấy, thấy máy ép hai tấm ảnh.

Một tấm là ảnh selfie gửi cho hồi còn yêu qua mạng.

Anh in , ép plastic cẩn thận.

Lúc đó tiếng Trung nhưng , nên đằng ảnh là dòng chữ tiếng Anh bay bướm: "Wife" (Vợ).

Tấm còn là ảnh chụp lấy ngay của hai đứa khi về Cáp Nhĩ Tân.

Lần , nguệch ngoạc hai chữ tiếng Trung: "妻子" (Vợ).

Tim như ai đó khẽ gãi, tò mò bật đoạn ghi âm lên.

Ryan ghi âm đến mấy trăm đoạn!

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/sau-khi-chia-tay-toi-bi-nguoi-yeu-cu-bat-coc-vao-dai-trang-vien/chuong-7.html.]

May mà bộ nhớ máy đủ lớn.

cắm tai , giọng trầm thấp của vang lên:

"Hôm nay là ngày thứ nhất và Huyền Tưởng bên . Bảo bối bảo cơ thể em 'móc rỗng'*. sợ gần c.h.ế.t. Tại tên trộm dám móc rỗng cơ thể cô chứ? Em tiếng Trung của tệ. Hừ! học cái gì cũng nhanh lắm nhé."

*Ý nữ chính là mệt mỏi

"Hôm nay là ngày thứ hai và Huyền Tưởng bên . với bảo bối là để hiểu tiếng của em, đêm qua ôm cuốn sách học phiên âm mà ngủ. em bảo tin thà em tin Tần Thủy Hoàng còn hơn. Hoàng đế á? hỏi em cần dập đầu lạy ? Em gửi cho chữ 'shuan q' (thank you), cái là từ trái nghĩa của 'thả rắm' hả?"

"Hôm nay là ngày thứ mười và Huyền Tưởng bên . Tiếng Trung khó quá mất. lén trong nhà vệ sinh. Học đến phát điên luôn. trình độ hiện tại đủ, học sâu hơn nữa. Để thể thật nhiều chuyện với em, nguyện dùng cả đời để học tiếng Trung."

"Hôm nay là ngày thứ mười bảy và Huyền Tưởng bên . Chúng đều bận. Cả ngày giọng của bảo bối. cảm giác vốn liếng tiếng Trung của sắp mốc meo đến nơi ."

"Hôm nay là ngày thứ hai mốt và Huyền Tưởng bên . Bạn của bảo bối chào : 'Chào nhé (ni hao ya)'. trả lời: ' khỏe, còn bạn? (Wo hen hao, ni ma?)'. chỉ hỏi cô khỏe thôi, bảo bối bảo vô lễ?"

*"Ni ma" trong tiếng Trung nếu chuẩn sẽ thành lời c.h.ử.i thề x.úc p.hạ.m khác

"Hôm nay là ngày thứ ba mươi và Huyền Tưởng bên . Nghe thấy bảo bối bài tập ngâm nga: 'Có những tình yêu càng dứt càng thêm rõ nét, mà cách đau đớn nhất, là ở bên cạnh nhưng ở trong tim em'. Tim đau nhói. hiểu tại những cách ở trong tim nhưng thể ở bên cạnh. ở ngay sát bên em. Đây là đầu tiên xin cấp phép đường bay để gặp em."

"Hôm nay là ngày thứ sáu mươi lăm và Huyền Tưởng bên . Một ngày tồi tệ nhất. Bởi vì một gã con trai khác tới. Em ngắt cuộc gọi video đang dang dở với . thực sự tức giận."

"Hôm nay là ngày thứ tám mươi sáu và Huyền Tưởng bên . Chúng cãi xong hòa. Bảo bối dạy vài câu c.h.ử.i thề bằng tiếng Trung. hỏi em thế nào là c.h.ử.i thề. Bảo bối hỏi , nếu em đột nhiên tát một cái vô cớ, câu đầu tiên thốt sẽ là gì? Tất nhiên là bảo em rằng 'Vẫn đủ, còn nữa' . Bảo bối bảo cạn lời với luôn. Chẳng lẽ câu trả lời của đúng ?"

"Hôm nay là ngày thứ một trăm và Huyền Tưởng bên . gọi bảo bối dậy: 'Chào buổi sáng, trẻ sơ sinh'. Em bảo em khổng lồ sơ sinh, trẻ sơ sinh là đứa trẻ mới vài tháng tuổi, gọi thế. Lạ nhỉ, 'bảo bối' với 'trẻ sơ sinh' chẳng cùng một nghĩa ? tra nát cả từ điển Tân Hoa mà. Cứ tưởng sẽ khen thông minh. Thôi kệ, đằng nào cũng kết hôn, ngày nào cũng sẽ gọi là vợ. Vợ yêu của ~"

"Hôm nay là ngày thứ năm trăm và Huyền Tưởng bên . âm thầm đến gặp em nhiều . Tại bảo bối từng gặp lấy một ? nên quyến rũ em mới . Sau khi tắm xong, cố tình mặc quần áo. Ánh mắt bảo bối cứ như đang món tráng miệng . Em bảo 'tâm cơ bá đạo'*. Máy dịch thế mà hiển thị là 'cơ n.g.ự.c chiếm ưu thế'? là đồ ngốc, cái máy dịch còn chẳng giỏi tiếng Trung bằng . Thật may vì tiếng Trung. Hãy cùng tiếng Trung nào!"

* Ý nữ chính là ‘Cơ n.g.ự.c bá đạo’

 

Bạn cần đăng nhập để bình luận