Võ Lâm Đệ Nhất Cao Thủ, Yêu Nữ Và Thôn Nữ.

1

1

Lần đầu tiên đó tìm đến cửa, gã ôm theo một thanh bảo kiếm hàn quang tỏa tứ phía, mở miệng phu quân g.i.ế.c một .

Ta dọa cho giật , chẳng cần suy nghĩ liền từ chối ngay: "Phu quân dùng kiếm, ngươi tìm nhầm ."

Người đó bật , để lộ hàm răng trắng muốt: "Thanh Loan kiếm sứ lừng lẫy mà dùng kiếm, đúng là chuyện lạ đời bậc nhất thiên hạ."

Trong lòng càng thêm nghi hoặc, nghi ngờ kẻ mắt là một tên điên, những lời mê sảng đầu đuôi. 

Bởi lẽ từng qua cái danh Thanh Loan kiếm sứ gì cả, và phu quân càng liên quan gì đến mấy thứ đó.

Chàng là một thư sinh trói gà c.h.ặ.t, năm đó lên kinh ứng thí may trượt chân rơi xuống dòng nước xiết. Vừa vặn lúc đó đang giặt áo bên bờ sông, một tay vớt lên.

Trai vợ nương chồng, thêm cái danh nghĩa "ơn cứu mạng lấy đền đáp", hai cứ thế hồ đồ mà thành .

Ta giải thích như , nhưng xong ha hả.

"Bao nhiêu năm qua ngươi đều lừa gạt, đúng là khó cho ngươi ."

cho , phu quân là hạng văn nhược thư sinh gì cả. Chàng là lưỡi kiếm sắc bén nhất giang hồ, là truyền nhân lừng lẫy của phái Thương Lan, cùng môn phái với yêu nữ Thanh Liên. 

Hai là thanh mai trúc mã, tình nghĩa thâm sâu, một là đoan phương quân t.ử chính đạo võ lâm, một là yêu nữ ma đạo xảo quyệt quái dị.

Thanh Liên gây họa ở phía , Bùi Huyền sẽ ở phía dọn dẹp bãi chiến trường, bao nhiêu năm qua, trong giang hồ quen với cặp đôi kỳ lạ

Cho đến một ngày, Thanh Liên vì đoạt đao Long Tước mà g.i.ế.c sạch chừa một ai ở chùa Thanh Vân.

Chuyện xảy , võ lâm chấn động phẫn nộ. Thanh Liên tội nghiệt tày trời, chỉ thể lấy m.á.u trả nợ m.á.u.

Để bảo vệ trong lòng, Bùi Huyền t.ử chiến với sự vây công của các đại môn phái, đầy thương tích cũng chịu lùi bước nửa bước. Giữa lúc hai bên đang giằng co dứt, đại sư Nhiên Đăng mặt hòa giải.

Bùi Huyền Thanh Liên chuộc , cam tâm chịu nhận tám mươi thiền trượng, bẻ gãy bội kiếm Thanh Loan, thề rằng đời sẽ bước chân giang hồ nữa. 

Từ đó còn là Thanh Loan kiếm sứ danh tiếng lẫy lừng, cũng sẽ vì bất kỳ ai mà rút kiếm thêm nào. Nếu vi phạm lời thề , trong giang hồ sẽ đào nợ cũ, một nữa dấy lên cuộc vây quét đối với Thanh Liên.

Nghe đến đây, đầu óc chút mụ mị. Bởi vì Bùi Huyền trong miệng đó và Bùi Huyền mà quen là hai khác .

Bùi Huyền mà tính tình cẩn trọng, thích rước họa , quen bao nhiêu năm từng thấy vì ai mà mặt. 

Ngay cả ngày hôm đó đám lưu manh đầu đường buông lời trêu ghẹo, tức giận đùng đùng xông tới đòi một lẽ , Bùi Huyền chỉ giữ , uyển chuyển khuyên can: "Thôi bỏ , cần chấp nhặt với lũ vô gì."

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/vo-lam-de-nhat-cao-thu-yeu-nu-va-thon-nu/1.html.]

"Nếu vì tranh chấp miệng lưỡi mà đổ m.á.u, thì thật là đáng chút nào."

Người như , cũng sẽ vì hồng nhan mà nổi giận lôi đình, t.ử chiến lùi ?

Trong lúc thẩn thờ, Bùi Huyền vén rèm bước , tay còn xách một giỏ rau.

"A Hành, hôm nay phố bán rau hương xuân tươi ngon lắm, năm đồng một bó."

"Ta mua một bó lớn về đây, trưa nay chúng ăn món trứng xào hương xuân, chẳng nàng ..."

Lời mới phân nửa, Bùi Huyền đột ngột im bặt. Chỉ vì ngước mắt lên thấy đang trong góc phòng.

Người đó rõ ràng cực kỳ quen thuộc với , giơ tay vẫy vẫy vài cái coi như chào hỏi.

Bùi Huyền mím môi, mặt lạnh như sương: "Sao ngươi tới đây."

Người đó lên tiếng, phất tay một cái, một thanh kiếm xé gió lao thẳng chính diện khuôn mặt , Bùi Huyền mắt cũng chớp, tiện tay chộp lấy.

"Kiếm sứ đại nhân thủ vẫn giảm sút năm xưa." Người đó khẽ : "Như thì yên tâm ."

Bùi Huyền nhíu mày: "Ta sẽ rút kiếm nữa."

Người đó nghiêng đầu, chút khó hiểu: "Tại ?"

"Ma đầu U Minh gây bao nhiêu tội ác ở Tây Vực, g.i.ế.c , Bùi đại nhân ngày thường chẳng vốn thích nhất là hành hiệp trượng nghĩa ?"

Bùi Huyền im lặng hồi lâu, trầm giọng mở lời: "Năm đó lập lời thề mặt , đời rút kiếm nữa."

"Nếu vi phạm lời thề, A Liên sẽ gặp rắc rối lớn."

Người đó nở nụ đầy thâm ý: "Vậy ?"

"Nếu là tôn phu nhân gặp nạn, Bùi đại nhân cũng thể khoanh tay ?"

Bùi Huyền chằm chằm gã, ngữ khí kiên định:

Bạn đang đọc truyện do Lộc Phát Phát dịch hoặc sáng tác. Follow để nhận thông báo khi có truyện mới nhé! Mình sẽ lên tằng tằng tằng đó

"Ta sẽ để nàng rơi hiểm cảnh."

Sau khi đó rời , và Bùi Huyền đóng cửa cài then, vẫn tiếp tục sống chuỗi ngày như cũ. Cho đến một hôm, vẫn theo lệ thường bày sạp bán rau phố.

Một toán lưu manh kéo đến, đối với mớ rau của mà soi mói, chê bai đủ điều. Cuối cùng, một tên nhổ toẹt một bãi nước miếng: 「Phì, cái loại hàng nát thế cũng vác bán.」

 

Bạn cần đăng nhập để bình luận